展示作品一覧

※都合により展示作品を変更する場合があります。

第一部 故宮の后妃たち

第二部 故宮の子どもたち

第一部 故宮の后妃たち

第一章 美しいふるまい—まつりごと・たしなみ

金漆彫龍宝座(きんしつちょうりゅうほうざ)/皇后の座椅子

Throne with dragons in golden lacquer
Qing dynasty
高178.0cm、幅96.0cm、奥行155.0cm
一級指定

《孝賢純皇后朝服像》軸(こうけんじゅんこうごうちょうふくぞう じく)/乾隆(けんりゅう)帝皇后の肖像

Portrait of Empress Xiaoxianchun in ceremonial robe
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
画面:194.8×116.2cm 表装:271.8×130.0cm
一級指定

《慧賢皇貴妃朝服像》軸(けいけんこうきひちょうふくぞう じく)/乾隆(けんりゅう)帝皇貴妃(こうきひ)の肖像

Portrait of Imperial Noble Consort Huixian in ceremonial robe
Qing dynasty
画面:196.0×123.0cm 表装:283.5×130.2cm
一級指定

明黄色紗 繍彩雲金龍文 女夾朝袍(めいこうしょくしゃ しゅうさいうんきんりゅうもん じょきょうちょうほう)/皇后の礼服

Bright yellow ceremonial robe for woman with designs of cloud and dragon
清・雍正年間
Yongzheng period, Qing dynasty
着丈129.0cm、両袖全長176.0cm、袖口22.0cm、裾幅120.0cm
一級指定

明黄色緞 繍彩雲金龍文 女夾朝袍(めいこうしょくだん しゅうさいうんきんりゅうもん じょきょうちょうほう)/皇后の礼服

Bright yellow ceremonial robe for woman with designs of cloud and dragon
清・嘉慶年間
Jiaqing period, Qing dynasty
着丈137.0cm、両袖全長186.0cm、袖口23.0cm、裾幅131.0cm
一級指定

明黄色紗 繍五彩雲蝠金龍文 女夾龍袍(めいこうしょくしゃ しゅうごさいうんぷくきんりゅうもん じょきょうりゅうほう)/皇后の礼服

Bright yellow dragon robe for woman with designs of colored cloud, bat and golden dragon
Qing dynasty
着丈146.0cm、両袖全長178.0cm、袖口20.5cm、裾幅122.0cm
一級指定

明黄色紬 繍八団五彩雲蝠金龍文 女単袍(めいこうしょくちょう しゅうはちだんごさいうんぷくきんりゅうもん じょたんほう)/皇后の礼服

Bright yellow robe for woman with eight dragon-and-cloud medallions
清・同治年間
Tongzhi period, Qing dynasty
着丈147.0cm、両袖全長210.0cm、袖口23.0cm、裾幅121.0cm
一級指定

点翠嵌珠貴妃朝冠(てんすいがんじゅきひちょうかん)/皇后、皇太后の夏用の冠

Ceremonial coronet for imperial noble consort with kingfisher feathers and pearls
Qing dynasty
高37.0cm、径27.0cm
一級指定

染骨鑲石領約(せんこつじょうせきれいやく)/礼装用のネックレス

Colored bone Lingyue (neck-ring) inlaid with stone
Qing dynasty
18.0×19.0cm
一級指定

珊瑚朝珠(さんごちょうじゅ)/礼装用のネックレス

Imperial court necklace
Qing dynasty
全長165.0cm
一級指定

玉「孝荘皇后之宝」(ぎょく こうそうこうごうのほう)/孝荘文(こうそうぶん)皇后の印

Jade seal of Empress Xiaozhuang
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
全高11.7cm、鈕高6.4cm、印面12.7×12.7cm
一級指定

金龍紐「珍妃之印」(きんりゅうちゅう ちんひのいん)/珍妃(ちんひ)の印

Seal with a gold dragon handle of Imperial Consort Zhen
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
全高11.5cm、鈕高8.0cm、印面11.0×11.0cm
一級指定

銀鍍金珍妃冊(ぎんときんちんひさつ)/光緒帝の妃の身分を記録し、証明する書き付け

Gilt silver commemorative book of Imperial Consort Zhen
清・光緒21年(1895)
21 year of Guangxu period, Qing dynasty (1895)
22.2×10.0×0.15cm(各頁)
一級指定

慶寛《光緒帝大婚典礼全図》冊(けいかん こうちょていたいこんてんれいぜんず さつ)/光緒帝の大婚(皇帝の婚儀)の記録

Painting of Emperor Guangxu's grand wedding ceremony, by Qing Kuan
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
画面:57.0×110.0cm 表装:64.0×114.0cm
一級指定

慶寛《光緒帝大婚典礼全図》冊(けいかん こうちょていたいこんてんれいぜんず さつ)/光緒帝の大婚(皇帝の婚儀)の記録

Painting of Emperor Guangxu’s grand wedding ceremony, by Qing Kuan
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
画面:57.0×110.0cm 表装:64.0×114.0cm
一級指定

紅色紬 繍金双喜万字地 五彩雲蝠鶴八団龍鳳文 綿袍(こうしょくちょう しゅうきんそうきまんじじ ごさいうんぷくかくはちだんりゅうほうもん めんほう)/孝定景皇后(光緒帝皇后)の吉服

Red robe with designs of cloud, bat, crane, dragon and phoenix
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
着丈137.0cm、両袖全長182.0cm、袖口23.5cm、裾幅116.0cm
一級指定

明黄色紬 繍五彩雲蝠八仙双喜金龍文 女龍袍(めいこうしょくちょう しゅうごさいうんぷくはっせんそうききんりゅうもん じょりゅうほう)/孝定景皇后(光緒帝皇后)の吉服

Bright yellow dragon robe for woman with designs of colored cloud, bat, the eight immortals, double-happiness character and golden dragon
Qing dynasty
着丈138.0cm、両袖全長180.0cm、袖口22.0cm、裾幅88.0cm
一級指定

紅色納紗 百蝶金双喜文 単氅衣(こうしょくのうしゃ ひゃくちょうきんそうきもん たんしょうい)/孝定景皇后(光緒帝皇后)の普段着

Red informal outer gown with designs of butterfly and double-happiness character
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
着丈132.5cm、両袖全長116.0cm、袖口33.5cm、裾幅114.0cm、左右裾72.0cm
一級指定

紅色紬 繍百蝶金双喜文 単氅衣(こうしょくちょう しゅうひゃくちょうきんそうきもん たんしょうい)/孝定景皇后(光緒帝皇后)の普段着

Red informal outer gown with designs of butterfly and double-happiness character
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
着丈131.0cm、両袖全長116.0cm、袖口34.0cm、裾幅111.0cm
一級指定

紅呢 繍双喜龍鳳彩雲子孫万代文 炕毯(こうねい しゅうそうきりゅうほうさいうんしそんまんだいもん こうたん)/光緒帝の大婚のために作られたオンドル用の敷物

Red bed covering with designs of double-happiness characters, dragon and phoenix
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
330.0×463.0cm
一級指定

珊瑚点翠双喜字耳墜(さんごてんすいそうきじじつい) 一対/后妃の耳飾り

Pair of coral earrings with kingfisher feathers and double-happiness characters
Qing dynasty
4.5×2.2cm(各)
一級指定

金鏨「謹言慎行双喜」戒指(きんざん きんげんしんこうそうき かいし)/金製の指輪

Gold ring with carved characters “Jin Yan Shen Xing” (be cautious in words and action) and double-happiness characters
Qing dynasty
高1.5cm、径2.0cm
一級指定

青玉合巹杯(せいぎょくごうきんはい)/青玉製の杯

Green jade nuptial wine cup
Ming dynasty
高9.0cm、幅7.5cm、奥行7.0cm、筒口径3.6cm(各)
一級指定

填漆描金双喜方盒(てんしつびょうきんそうきほうがん)/漆の箱

Square lacquer box with double-happiness characters and the Qianlong mark
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
高14.7cm、幅24.0cm、奥行38.3cm
一級指定

『内政輯要(ないせいしゅうよう)』/順治帝が編纂した歴代の后妃たちの善行録

Abstracts on Domestic Affairs
清・順治12年(1655)
12 year of Shunzhi period, Qing dynasty (1655)
版型31.9×20.4cm
一級指定

『大明仁孝皇后内訓(だいみんじんこうこうごうないくん)』/永楽帝の皇后が編纂した内訓

Book of Teachings by Empress Renxiao of Ming Dynasty
明・永楽3年(1405)
3 year of Yongle period, Ming dynasty (1405)
版型35.5×21.3cm
一級指定

『御書 妙法蓮華経(ごしょ みょうほうれんげきょう)』/乾隆帝が書写した法華経

“Wonderful Dharma Lotus Sutra” copied by the Emperor Qianlong
清・乾隆14年(1749)
14 year of Qianlong period, Qing dynasty (1749)
版型21.0×9.5cm
一級指定

《女孝経図》巻(おんなこうきょうず かん)/女性の立ち振る舞いを描写した南宋絵画の名作

The Book of Filial Piety for Women
南宋
Southern Song dynasty
画面:43.8×823.7cm 表装:46.0×833.7cm
一級指定
  • 開宗明義章(始めに—基本となること)
  • 后妃章(后妃(こうひ)の章)
  • 三才章(天地人の章)
  • 賢明章(賢者を明らかにする章)
  • 事舅姑章((しゅうと)(しゅうとめ)に仕える章)
  • 邦君章(領主の妻の章)
  • 夫人章(夫人の章)
  • 孝治章(孝をもって治める章)
  • 庶人章(庶人の章)

周愷《補袞図》冊(しゅうがい ほこんず さつ)/清代の美人画

Album leaf of a lady doing sewing work, by Zhou Kai
Qing dynasty
画面:27.9×17.5cm 表装:34.5×44.0cm
一級指定

《乾隆帝及妃威弧獲鹿図》巻(けんりゅうていおよびひ いこかくろくず かん)/乾隆帝の鹿狩り図

Painting of Emperor Qianlong and concubine hunting a deer
Qing dynasty
画面:37.6×195.5cm 表装:38.6×273.0cm
一級指定

《英嬪・春貴人乗馬図》軸(えいひんしゅんきじんじょうばず じく)/咸豊帝(かんぽうてい)后妃の騎乗図

Painting of Consort Ying and Consort Chun riding horses
Qing dynasty
画面:76.0×56.0cm 表装:93.0×62.0cm
一級指定

金廷標《婕妤当熊図》軸(きんていひょう しょうよたんゆうず じく)/馮媛(ふうえん)が熊から皇帝を護る場面

Painting of Consort Feng warding off a bear by Jin Tingbiao
Qing dynasty
画面:148.0×74.7cm 表装:300.0×108.0cm
一級指定

丁雲鵬《馮媛当熊図》巻(ていうんぽう ふうえんたんゆうず かん)/馮媛(ふうえん)が熊から皇帝を護る場面

Painting of Consort Feng warding off a bear by Ding Yunpeng
明・万暦11年(1583)
11 year of Wanli period, Ming dynasty (1583)
画面:32.6×148.8cm 表装:34.0×150.0cm
一級指定

七弦琴(しちげんきん)/乾隆帝ゆかりの古琴

Seven-stringed musical instrument with Qianlong mark
Qing dynasty
全長121.2cm、額幅17.6cm、肩幅18.2cm、尾幅13.0cm、厚5.2cm
一級指定

白玉・碧玉囲棋子(はくぎょく へきぎょくいごし)/玉製の碁石

Go game stones made of white and green jade
Qing dynasty
碁笥:高6.5cm、口径5.7cm、胴径8.0cm、底径5.3cm(各) 碁石:径1.3〜1.5cm(各)、厚0.4cm(各)
一級指定

慈禧《梅花図》軸(じき ばいかず じく)/「西太后御筆(ぎょひつ)」の梅の花の絵

Painting of plum blossoms in hanging scroll by Empress Dowager Cixi
Qing dynasty
画面:124.6×61.3cm 表装:214.0×74.0cm
一級指定

慈禧《魚藻図》軸(じき ぎょそうず じく)/「西太后御筆(ぎょひつ)」の水魚の絵

Painting of fish and floating grass in hanging scroll by Empress Dowager Cixi
Qing dynasty
画面:124.0×61.5cm 表装:215.0×75.0cm
一級指定

端康皇貴妃(瑾妃)《雲中九桃図》軸(たんこうこうきひ きんひ うんちゅうきゅうとうず じく)/「瑾妃御筆(きんひぎょひつ)」の長寿を願う桃の絵

Painting of nine peaches in clouds by Imperial Noble Consort Duankang (Consort Jin)
Qing dynasty
画面:127.0×56.3cm 表装:239.0×83.0cm
一級指定

端康皇貴妃(瑾妃)《菊花図》軸(たんこうこうきひ きんひ きくかず じく)/「瑾妃御筆(きんひぎょひつ)」の菊の絵

Painting of chrysanthemum flowers by Imperial Noble Consort Duankang (Consort Jin)
Qing dynasty
画面:101.0×50.0cm 表装:216.0×73.0cm
一級指定

紅漆描金夔鳳管紫毫筆(こうしつびょうきんきほうかんしごうひつ)/明代宮廷の御用筆

Brush made of purple rabbit's hair with red lacquer shaft decorated by gold-painted phoenix
Ming dynasty
管長19.8cm、管径1.0cm、帽長9.6cm
一級指定

青玉管紫毫筆(せいぎょくかんしごうひつ)/清代宮廷の玉製御用筆

Brush made of purple rabbit's hair with green jade shaft
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
管長16.0cm、管径0.9cm、帽長8.2cm
一級指定

青玉臥鶴式硯滴(せいぎょくがかくしきけんてき)/鶴をかたどった青玉製の水滴

Green jade water container for ink stone in shape of a crane
Qing dynasty
全高9.0cm、幅10.0cm
一級指定

松花江石海水龍文長方硯(しょうかこうせきかいすいりゅうもんちょうほうけん)/神獣をあしらった松花江石製の御用硯

Songhua River ink stone with designs of wave and dragon
清・康熙年間
Kangxi period, Qing dynasty
高3.2cm、幅12.6cm、奥行18.5cm
一級指定

水晶古琴式鎮紙(すいしょうこきんしきちんし)/古琴をかたどった水晶製の文鎮

Crystal paperweight in shape of a Guqin (an ancient musical instrument)
Qing dynasty
高1.5cm、幅4.0cm、奥行12.4cm
一級指定

四庫文閣詩墨(しこぶんかくしぼく)/乾隆帝勅命による『四庫全書』所蔵館名を刻んだ墨のセット

A set of five inksticks entitled Yu Zhi Si Ku Wen Ge Shi (poems on ode to the imperial libraries, by Emperor Qianlong)
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
箱:34.1×30.2×4.6cm
一級指定

● 十二辰墨

Inkstick with Chinese zodiac letters
径7.6cm、厚1.6cm
一級指定

御製文淵閣(ぶんえんかく)詩墨

Inkstick with imperial poems of Wenyuan Pavilion in Forbidden City
4.9×15.6×1.9cm
一級指定

御製文津閣(ぶんしんかく)詩墨

Inkstick with imperial poems of Wenjin Pavilion in Chengde Summer Resort
13.8×6.2×1.9cm
一級指定

御製文源閣(ぶんげんかく)詩墨

Inkstick with imperial poems of Wenyuan Pavilion in Old Summer Palace
13.0×5.8×1.9cm
一級指定

御製文溯閣(ぶんそかく)詩墨

Inkstick with imperial poems of Wensu Pavilion in Shenyang
4.9×15.0×1.9cm
一級指定

花寿山石随形人物松樹「福寿仁恩」方印(かじゅざんせきずいけいじんぶつしょうじゅ ふくじゅじんおん ほういん)/西太后の「福寿仁恩」遊印

Shoushan stone square seal inscribed with “Fu Shou Ren En” (happiness, longevity, benevolence and charity), with carved design of human figure and pine tree
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高9.4cm、印面2.8×2.8cm
一級指定

第二章 楽しみ—宮中の娯楽

黄花梨辺座人物玻璃挿屏(こうかりへんざじんぶつはりそうへい)/工芸品を愛でる婦女図ガラス絵衝立

Huanghuali wood screen with glass painting
Qing dynasty
高250.0cm、幅140.0cm、奥行80.0cm
一級指定

銅風輪表(どうふうりんひょう)/羽根車蒸気機関からくり時計

Clock with a copper wind wheel
フランス 19世紀末(清)
France, Late 19th c (Qing dynasty)
高40.0cm、幅35.0cm、奥行20.0cm
一級指定

銅鍍金嵌琺瑯転鴨荷花缸鍾(どうときんがんほうろうてんおうかかこうしょう)/蓮の花が開く甕形からくり時計

Gilt copper enamel clock in shape of a jar with lotus and ducks
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
高122.0cm、胴径49.0cm、時計の径17.0cm
一級指定

銅鍍金人拉馬鍾(どうときんじんらばしょう)/ペルシア風天幕付き人馬像からくり時計

Gilt copper clock with men dragging horses
イギリス 18世紀(清)
England, 18th c (Qing dynasty)
高143.0cm、幅78.0cm、奥行44.0cm
一級指定

洋人架珠鍾(ようじんかじゅしょう)/西洋女神像振り子時計

Clock with a foreign figure holding a pearl
Qing dynasty
高59.0cm、台座14.0×14.0cm
一級指定

輪船式風雨表(りんせんしきふううひょう)/晴雨計付き蒸気船からくり時計

Steamer-shaped clock with barometer
フランス 19世紀末(清)
France, Late 19th c (Qing dynasty)
高39.0cm、幅46.0cm、奥行19.0cm
一級指定

朱漆描金澡盆(しゅしつびょうきんそうぼん)/朱漆金蒔絵のバスタブ

Red lacquer bathtub
Qing dynasty
高31.0cm、幅110.0cm、奥行90.0cm
一級指定

画琺瑯牡丹花唾盂(がほうろうぼたんかだう)/乾隆帝の七宝製たん壷

Painted enamel spittoon with peony design and Qianlong mark
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
高9.0cm、幅12.0cm、奥行10.0cm
一級指定

黄緙糸鳳梧牡丹紫檀木刻字柄団扇(こうこくしほうごぼたんしたんぼくこくじへいだんせん)/桐の葉形の両面刺繍団扇

Yellow kesi fan with a sandalwood handle
Qing dynasty
49.0×33.5cm
一級指定

緞繍孔雀松樹牡丹漆柄団扇(だんしゅうくじゃくしょうじゅぼたんしっぺいだんせん)/孔雀と松に牡丹図の両面刺繍団扇

Satin fan embroidered with peacock, pine tree and peony, with a lacquer handle
Qing dynasty
全長44.0cm、扇面径16.5cm
一級指定

烏木股刻寿字辺金面彩画花卉折扇(うぼくここくじゅじへん きんめんさいがかき せっせん)/蝶と牡丹図の黒檀製扇子

Foldable fan with colored flower painting
Qing dynasty
骨長28.7cm、扇面高16.5cm
一級指定

朱漆描金勾蓮開光龍鳳手炉(しゅしつびょうきんこうれんかいこうりゅうほうしゅろ)/龍に鳳凰文の朱漆塗り手焙(てあぶ)

Red lacquer hand warmer with gold painted lotus and dragon and phoenix in reserved panels
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
全高13.0cm、口径10.6×16.0cm、底径12.1×17.8cm
一級指定

金鏤空葫芦式香薫(きんるくうころしきこうくん)/ひょうたん形黄金製香炉

Gold openwork calabash-shaped censer
Qing dynasty
高19.0cm、幅23.0cm、奥行20.7cm
一級指定

銅鍍金累糸嵌翠石三鑲如意(どうときんるいしがんすいせきさんじょうにょい)/恭親王(きょうしんのう)に献上された如意

Gilt copper filigree scepter inlaid with jadeite and stone
Qing dynasty
高15.0cm、幅61.0cm、奥行15.0cm
一級指定

銅鍍金鑿暗八仙翠蝠如意(どうときんざんあんはっせんすいふくにょい)/暗八仙の文様の如意

Gilt copper scepter with carved patterns and inlaid jadeite
Qing dynasty
高11.0cm、幅62.0cm、奥行15.0cm
一級指定

画琺瑯長方盆玉蘭盆景(がほうろうちょうほうぼんぎょくらんぼんけい)/ガラス製ハクモクレン盆栽

Glass and stone Yulan miniature landscape in a painted enamel rectangular pot
Qing dynasty
全高47.0cm 盆:幅25.0cm、奥行17.0cm
一級指定

金質長方盆木樹盆景(きんしつちょうほうぼんもくじゅぼんけい)/アレキサンドライト製梅盆栽

Miniature landscape in golden rectangular flowerpot
Qing dynasty
全高32.5cm、幅24.5cm、奥行17.5cm
一級指定

八音盒(はちおんごう)/オルゴール

Music box
スイス 19世紀(清)
Switzerland, 19th c (Qing dynasty)
高23.0cm、幅51.0cm、奥行29.0cm
一級指定

顧閎中《韓熙載夜宴図》巻(ここうちゅう かんきさいやえんず かん)(肉筆複製画)/韓熙載の夜宴遊楽図

The Night Entertainment of Han Xizai, a painting by Gu Hongzhong (replica)
五代(オリジナル)、1950年代模写
Original: Five dynasties, copied 1950s
画面:28.7×335.5cm 表装:30.0×345.5cm
一級指定

仇珠《女楽図》軸(きゅうしゅ じょがくず じく)/貴族女性たちの奏楽図

Painting of ladies enjoying themselves by Qiu Zhu
Ming dynasty
画面:145.5×85.5cm 表装:294.5×105.0cm
一級指定

《明皇闘鶏図》軸(みんこうとうけいず)/天啓帝が闘鶏に赴く図

Painting of Emperor Xuanzong of Tang dynasty at cock fighting by a painter in Ming dynasty
Ming dynasty
画面:165.0×102.0cm 表装:300.0×123.0cm
一級指定

《玫貴妃・春貴人行楽図》(まいきひ・しゅんきじんこうらくず)/咸豊帝(かんぽうてい)に仕えた玫貴妃らが花園の中で釣りをする情景

Painting of Imperial consort Mei and Consort Chun enjoying themselves
Qing dynasty
画面:169.0×90.0cm 表装:179.0×100.0cm
一級指定

《孝慎成皇后観蓮図》軸(こうしんせいこうごうかんれんず じく)/道光帝の孝慎成皇后が庭の蓮を観賞する図

Painting of Empress Xiaoshencheng enjoying a lotus view
Qing dynasty
画面:157.5×89.5cm 表装:183.0×111.0cm
一級指定

丁観鵬・郎世寧他《弘暦歳朝行楽図》(ていかんぽう・ろうせいねい こうれきさいちょうこうらくず)/元旦を祝う乾隆帝と皇族たち

Painting of Emperor Qianlong celebrating the Spring Festival by Ding Guanpeng, Giuseppe Castiglione and others
Qing dynasty
画面:305.0×206.0cm 表装:315.0×216.0cm
一級指定

《弘暦元宵行楽図》(こうれきげんしょうこうらくず)/元宵節を祝う乾隆帝と皇族たち

Painting of Emperor Qianlong celebrating the Lantern Festival
Qing dynasty
画面:302.0×204.3cm 表装:312.0×214.3cm
一級指定

緑緞繍 海棠菊花 犬服(りょくだんしゅう かいどうきくか けんふく)/小型犬用の刺繍入りの服

Green silk dog's outfit with flower motifs
清末期
End of Qing dynasty
60.0×43.0cm
一級指定

紅色閃緞 犬服(こうしょくせんだん けんふく)/大型犬用の服

Red silk dog's outfit
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
123.0×94.0cm
一級指定

麻雀牌(マージャンパイ)

Set of mahjong tiles
Qing dynasty
牌:3.1×2.3×1.5cm(各)
一級指定

青花西遊記人物鉢(せいかさいゆうきじんぶつはち)/西遊記の人物が描かれた鉢

Blue and white porcelain incense burner with figures from Journey to the West
清・康熙年間
Kangxi period, Qing dynasty
高15.4cm、口径20.0cm、高台径15.4cm
一級指定

水滸人物紙牌(すいこじんぶつしはい)/水滸伝人物のカードゲーム

Playing cards with figures from the Outlaws of the Marsh
Qing dynasty
牌:長8.5cm、厚0.4cm(各)
一級指定

銅投壺(どうとうこ)

Copper pitch-pot
Qing dynasty
高44.5cm、胴径20.0cm、口径6.7cm
一級指定

任熊《大梅詩意》冊(じんゆう たいばいしい さつ)/大梅の詩をもとに描かれた宮中女性がブランコをする情景

Album based on poems by Yao Xie, by Ren Xiong
Qing dynasty
画面:27.3×32.8cm 表装:34.0×43.0cm
一級指定

第三章 美装—ファッションと美容

《乾隆妃古装像》軸(けんりゅうひこそうぞう じく)/乾隆帝の妃が銅鏡を見てかんざしをつける図

Portrait of Emperor Qianlong's concubine in ancient dress
Qing dynasty
画面:101.0×97.2cm 表装:243.5×113.2cm
一級指定

金廷標《仕女簪花図》軸(きんていひょう しじょさんかず じく)/后妃がかんざしをつけ化粧している図

Painting of a lady putting on a hairpin, by Jin Tingbiao
Qing dynasty
画面:222.0×130.5cm 表装:370.0×160.0cm
一級指定

《胤禛妃行楽図》軸(いんしんひこうらくず じく)/后妃たちの四季折々の余暇の図

Portrait of Emperor Yongzheng's concubine
Qing dynasty
画面:184.0×97.8cm(各) 表装:254.0×131.0cm(各)
一級指定

〔初春〕倚榻観雀(きとうかんじゃく)/寝台に寄りかかってカササギを見る

[Early spring] Painting of a lady on a bed looking at magpies
一級指定

〔春〕倚門観竹(きもんかんちく)/門のかたわらで竹を見る

[Spring] Painting of a lady at a doorway looking at bamboos
一級指定

〔春、五月〕捻珠観猫(ねんじゅかんびょう)/数珠を手に愛猫をながめる

[May, spring] Painting of a lady seeing her beloved cats with a rosary in her hand
一級指定

〔初夏〕立持如意(りつじにょい)/如意を手にたたずむ

[Early summer] Painting of a lady standing with a ruyi scepter in her hand
一級指定

〔仲夏〕消夏賞蝶(しょうかしょうちょう)/暑さをしのぎ蝶をながめる

[Midsummer] Painting of a lady seeing butterflies, beating the summer heat
一級指定

〔盛夏〕観書沈吟(かんしょしんぎん)/書をみて詩を吟じる

[Midsummer] Painting of a lady reading a writing and reciting a poem
一級指定

〔初秋〕桐蔭品茶(とういんひんちゃ)/木陰で茶を味わう

[Early autumn] Painting of a lady enjoying a cup of tea under a tree
一級指定

〔仲秋〕燭下縫衣(しょくかほうい)/蝋燭の灯火で衣を縫う

[Midautumn] Painting of a lady sewing a dress by candlelight
一級指定

〔晩秋〕持表対菊(じひょうたいぎく)/懐中時計を手に菊を愛でる

[Late autumn] Painting of a lady enjoying viewing chrysanthemums with a pocket watch in her hand
一級指定

〔冬〕博古幽思(はっこゆうし)/雅(みやび)な工芸品に囲まれもの思いにふける

[Winter] Painting of a lady with wistful look surrounded by elegant crafts
一級指定

〔冬〕烘炉観雪(こうろかんせつ)/火鉢の傍らで雪を見る

[Winter] Painting of a lady seeing snow by a brazier
一級指定

〔冬〕裘装対鏡(きゅうそうたいきょう)/毛皮を着た后妃が鏡をみつめる

[Winter] Painting of an empress in a fur coat looking into a mirror
一級指定

《孝貞顕皇后像》軸(こうていけんこうごうぞう じく)/孝貞顕皇后(東太后)の肖像

Portrait of Empress Xiaozhen in hanging scroll
Qing dynasty
画面:130.5×67.5cm 表装:195.0×81.0cm
一級指定

《孝貞顕皇后璇闈日永図》軸(こうていけんこうごうせんいじつえいず じく)/孝貞顕皇后(東太后)の若き日の美しい姿

Portrait of Empress Xiaozhenxian
Qing dynasty
画面:169.5×90.3cm 表装:196.0×97.0cm
一級指定

緑色緙糸 子孫万代 蝶文綿襯衣(りょくしょくこくし しそんばんだい ちょうもんめんしんい)/清代后妃の普段着

Green kesi informal robe with butterfly design
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
着丈130.0cm、両袖全長113.0cm、袖口32.5cm、裾幅110.0cm
一級指定

品月色緞 繍玉蘭 飛蝶文氅衣(ひんげつしょくだん しゅうぎょくらん ひちょうもんしょうい)/后妃の普段着

Blue satin informal outer gown with yulan flower and butterfly designs
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
着丈132.0cm、両袖全長120.0cm、袖口43.0cm、裾幅120.0cm
一級指定

品月色緙糸 水墨海棠文大坎肩(ひんげつしょくこくし すいぼくかいどうもんだいかんけん)/后妃の普段着のベスト

Blue kesi informal sleeveless coat
Qing dynasty
着丈139.0cm、裾幅116.0cm
一級指定

明黄色紬 繍彩球梅周身鑲条辺 綿馬褂(めいこうしょくちょう しゅうさいきゅうばいしゅうしんじょうじょうへん めんばかい)/長衣の上に着る羽織

Bright yellow cotton jacket
Qing dynasty
着丈73.5cm、両袖全長122.0cm、袖口35.5cm、裾幅94.0cm
一級指定

鍍金点翠鑲珠石鳳鈿子(ときんてんすいじょうじゅせきほう でんす)/清代の后妃が慶祝の日にかぶる髪飾り

Gilt headwear for empress inlaid with kingfisher feathers and pearls
清・嘉慶年間
Jiaqing period, Qing dynasty
高19.0cm、幅30.0cm、内径17.0cm
一級指定

金鑲珠宝帽頂(きんじょうじゅほうぼうちょう)/帽子の頂につける飾り

Gold ornament at the front of a cap inlaid with pearls and precious stone
Qing dynasty
径16.0cm
一級指定

梅蝶点翠長形頭面(ばいちょうてんすいちょうけいとうめん)/后妃が礼服を着る時の額の部分の髪飾り

Rectangular hair ornament with butterfly design and kingfisher feathers
Qing dynasty
長70.0cm、幅6.0cm
一級指定

梅蝶点翠円形頭面(ばいちょうてんすいえんけいとうめん)/清宮の后妃が礼服を着る時の頭の頂部分の髪飾り

Semicircle hair ornament with butterfly design and kingfisher feathers
Qing dynasty
14.5×29.0cm
一級指定

嵌宝石点翠花簪(がんほうせきてんすいかさん)/后妃がつける花かんざし

Hairpin with kingfisher feathers and inlaid precious stone
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
14.5×12.0cm(各)
一級指定

銀鍍金嵌宝石霊芝簪(ぎんときんがんほうせきれいしさん)/后妃たちに流行したかんざし

Gilt silver hairpin with precious stone in shape of Lingzhi Fungi
清・同治年間
Tongzhi period, Qing dynasty
15.0×5.0cm
一級指定

銀鍍金嵌珠宝鈿花(ぎんときんがんじゅほうでんか)/吉祥長寿を寓意した髪飾り

Gilt silver adornment of headdress inlaid with pearls and precious stones
Qing dynasty
14.5×11.8cm
一級指定

鑲宝石碧璽花簪(じょうほうせきへきじかさん)/芙蓉の花かんざし

Hairpin with precious stones and tourmaline
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
25.0×12.0cm
一級指定

銀鍍金嵌宝蝴蝶簪(ぎんときんがんほうこちょうさん)/后妃がつけるかんざし

Gilt silver hairpin with butterfly design
Qing dynasty
15.0×5.3cm
一級指定

金鑲珠石松竹霊寿簪(きんじょうじゅせきしょうちくれいじゅさん)/寿字文のかんざし

Gold hairpin inlaid with pearl and precious stone with designs of pine tree, bamboo, Lingzhi Fungi and longevity characters
Qing dynasty
24.0×7.5cm
一級指定

銀鍍金点翠穿珠流蘇(ぎんときんてんすいせんじゅりゅうそ)/宮中の祝い事の日につける髪飾り

Pearl tassel with a gilt silver shaft end decorated in kingfisher feather
Qing dynasty
80:全長43.0cm、幅4.5cm 81:全長49.0cm、幅4.5cm
一級指定

翠扁方(すいへんぽう)/翡翠(ひすい)製の髪留め

Hair crosspiece of jadeite
Qing dynasty
34.8×3.3cm
一級指定

玳瑁鑲珠石翠花扁方(たいまいじょうじゅせきすいかへんぽう)/鼈甲(べっこう)製の髪留め

Turtle shell hair crosspiece with pearls, stone and jadeite
Qing dynasty
33.0×3.0cm
一級指定

銀鍍金嵌珠双龍点翠長簪(ぎんときんがんじゅそうりゅうてんすいちょうさん)/カワセミの羽と真珠のかんざし

Gilt silver hairpin with two dragons decorated with pearls and kingfisher feathers
Qing dynasty
27.0×6.0cm
一級指定

金環鑲東珠耳飾(きんかんじょうとうじゅじしょく)/真珠の耳飾り

Gold ring earrings with pearls
Qing dynasty
全長4.3cm、径1.5cm(各) 玉製ケース:高4.0cm、幅10.3cm、奥行7.0cm
一級指定

金鑲伽楠香嵌金糸寿字鐲(きんじょうかなんこうがんきんしじゅじしょく)/香木製の腕輪

Gold bracelets inlaid with aloeswood and gold longevity characters
Qing dynasty
外径8.5cm、内径6.0cm、厚1.5cm(各)
一級指定

翠鐲(すいしょく)/翡翠(ひすい)の腕輪

Jadeite bracelet
Qing dynasty
外径8.2cm、内径7.0cm(各)
一級指定

帯珠翠珊瑚十八子手串(たいじゅすいさんごじゅうはっししゅせん)/珊瑚の念珠

String of 18 coral beads with jadeite
Qing dynasty
全長29.0cm、周長35.0cm
一級指定

伽楠香嵌金長園寿字十八子手串(かなんこう がんきんちょうえんじゅじ じゅうはっししゅせん)/伽羅の念珠

String of 18 aloeswood beads inlaid with gold longevity characters
Qing dynasty
全長26.0cm、周長39.0cm
一級指定

翡翠十八子手串(ひすいじゅうはっししゅせん)/宝石の念珠

String of 18 jadeite beads
Qing dynasty
全長28.0cm、周長36.0cm
一級指定

金鑲紅藍宝石戒指(きんじょうこうらんほうせきかいし)/24金製の指輪

Gold ring inlaid with ruby and sapphire
Qing dynasty
幅1.4cm、径1.7cm
一級指定

金鏨古銭文指甲套(きんざんこせんもんしこうとう)/金製爪カバー

Gold finger sheath with carved design of ancient coin
Qing dynasty
5.2cm
一級指定

慈禧太后便服像(じきたいごうべんぷくぞう)/西太后の肖像

Panel with portrait of Empress Dowager Cixi in casual dress
Qing dynasty
163.5×97.0cm
一級指定

香色紬 繍花手帕(こうしょくちょうしゅうかしゅはく)/ハンカチーフ

Light brown handkerchief with embroidery
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
50.0×49.0cm
一級指定

黄色紬 繍花牡丹蝶手帕(こうしょくちょうしゅうかぼたんちょう しゅはく)/ハンカチーフ

Yellow handkerchief with embroidered peonies and butterflies
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
50.0×49.0cm
一級指定

翠荷葉佩(すいかようはい)/翡翠(ひすい)のアクセサリー

Jadeite pendant with lotus leaf design
Qing dynasty
全長13.0cm 佩:7.0×4.0cm
一級指定

白玉鏤彫鳳凰墜佩(はくぎょくるちょうほうおうついはい)/白玉製のアクセサリー

White jade pendant in shape of a phoenix
Song dynasty
5.0×3.5×0.5cm
一級指定

帯翠碧璽福寿佩(たいすいへきじふくじゅはい)/吉祥のアクセサリー

Tourmaline pendant with jadeite
Qing dynasty
全長11.0cm 佩:4.0×4.0cm
一級指定

翠仏手佩(すいぶつしゅはい)/吉祥のアクセサリー

Jadeite fingered pendant
Qing dynasty
全長10.0cm 佩:4.5×3.0cm
一級指定

紅色緞釘綾福寿文活計(こうしょくだんていりょうふくじゅもんかっけい)/婚礼衣装を飾るアクセサリー

Red satin handmade accessories
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
扇入れ:31.0×5.5cm(上段右) 煙草入れ:11.0×7.0cm(上段中) 懐中時計カバー:8.0×7.5cm(上段左) 鏡:10.0×7.5cm(中段右) コンパクト:10.0×10.0cm(中段中) 檳榔入れ:14.0×8.5cm(中段左) 巾着:7.5×9.0cm(各、下段左右) メモ入れ:12.5×8.5cm(下段中)
一級指定

紅色緞平金鎖線繍福寿字活計(こうしょくだんひらきんさせんしゅうふくじゅじかっけい)/誕生日を飾るアクセサリー

Red satin handmade accessories
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
檳榔入れ:16.0×8.5cm(上段右) 鏡:10.0×8.0cm(上段中) メモ入れ:14.5×9.5cm(上段左) 扇入れ:31.0×5.0cm(中段右) コンパクト:9.0×9.0cm(中段中) 煙草入れ:11.0×7.5cm(中段左) 懐中時計カバー:8.5×8.0cm(下段右) 手鏡:26.0×13.0cm(下段中) 巾着:9.5×8.0cm(下段左)
一級指定

藍緞 繍団鳳高腰綿襪(らんだんしゅうだんほうこうようめんべつ)/刺繍入り靴下

Blue cotton stockings with embroidered phoenix design
清・康熙年間
Kangxi period, Qing dynasty
全高46.0cm、足裏長24.0cm(各)
一級指定

浅緑紬 繍高腰綿襪(せんりょくちょうしゅうこうようめんべつ)/刺繍入り靴下

Light green cotton stockings
清・康熙年間
Kangxi period, Qing dynasty
全高47.0cm、足裏長23.5cm、足裏幅7.8cm、土踏まず幅5.5cm、かかと幅5.0cm(各)
一級指定

嵌料石万寿字花盆底鞋(がんりょうせきまんじゅじかぼんていけい)/光緒帝皇后が履いた靴

Shoes with longevity characters made of glass beads
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高20.5cm、幅9.0cm、長23.0cm(各)
一級指定

品月緞 繍花釘料珠元宝底女綿鞋(ひんげつだんしゅうかていりょうじゅげんぽうていじょめんけい)/后妃が履いた靴

Blue satin woman’s shoes with embroidery and glass beads
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高11.0cm、長22.5cm(各)
一級指定

硬木嵌珠宝鏡盒(こうぼくがんじゅほうきょうごう)/皇妃用の宝石を嵌めたドレッサー

Hardwood cabinet with mirror
Qing dynasty
高53.0cm、幅28.8cm、奥行20.0cm
一級指定

銅鍍金嵌紅料辺瑪瑙柄玻璃鏡(どうときん がんこうりょうへん めのうへい はりきょう)/后妃の手鏡

Gilt copper glass mirror with inlaid red glass pieces and agate handle
Qing dynasty
18.5×13.0×1.3cm
一級指定

掐糸琺瑯山水楼閣銅鏡(こうしほうろうさんすいろうかくどうきょう)/希少な七宝鏡

Cloisonné copper mirror with designs of landscape and buildings and Qianlong mark
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
径9.5cm、厚0.6cm
一級指定

描金帯彩黄楊什錦梳具(びょうきんたいさいおうようしきんそぐ)/西太后時代の櫛セット

A set of colored combs made of boxwood with gold paints
清末期
End of Qing dynasty
ケース:高3.5cm、幅30.0cm、奥行22.0cm
一級指定

粉玻璃円式香水噴子(ふんはりえんしきこうすいふんし)/香水瓶

Pink glass perfume spray bottle
清末期
End of Qing dynasty
高21.5cm、径10.5cm
一級指定

画琺瑯花卉粉盒(がほうろうかきふんごう)/七宝製のコンパクト

Painted enamel puff box with flower designs
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
高3.5cm、口径6.2cm
一級指定

銅鍍金四方委角粉盒(どうときんしほういかくふんごう)/金メッキのコンパクト

Gilt copper powder box
清末期
End of Qing dynasty
高2.6cm、幅6.3cm、奥行6.5cm
一級指定

金累糸龍文胭脂盒(きんるいしりゅうもんえんじごう)/純金製のコンパクト

Gold filigree makeup box with dragon design
Qing dynasty
高2.1cm、幅7.5cm、奥行5.3cm
一級指定

水晶玉柄五珠太平車(すいしょうぎょくへいごじゅたいへいしゃ)/水晶製のマッサージローラー

Crystal face massager with a jade handle
Qing dynasty
全長15.0cm、幅14.2cm、玉柄長9.0cm
一級指定

瑪瑙按摩器(めのうあんまき)/瑪瑙製のマッサージローラー

Agate massager
清中期
Middle Qing dynasty
11.4×3.1×1.5cm
一級指定

燕窩(えんか)/ツバメの巣

Swallow's nest
清末期
End of Qing dynasty
盒:高13.0cm、径22.0cm
一級指定

人参茶膏(にんじんちゃこう)/宮廷の人参茶

Ginseng tea paste
清末期
End of Qing dynasty
缶:高14.5cm、径12.0cm
一級指定

啓脾益寿膏(けいひえきじゅこう)/軟膏(なんこう)

Traditional medical paste
Qing dynasty
缶:高19.0cm、底径13.0cm
一級指定

普洱茶膏(プーアルちゃこう)/宮廷のプーアル茶

Pu’er tea paste
清末期
End of Qing dynasty
箱:高3.9cm、幅17.8cm、奥行10.5cm
一級指定

龍井芽茶(ロンジンがちゃ)/宮廷の緑茶

Longjing tea
清末期
End of Qing dynasty
缶:高17.5cm、幅10.5cm、奥行10.5cm
一級指定

大凸花茶(だいとっかちゃ)/宮廷のジャスミン茶

Datu flower tea
清末期
End of Qing dynasty
缶:高22.7cm、幅19.8cm、奥行8.5cm
一級指定

第四章 美食—宮廷の食卓

明黄色緞 繍雲龍文 桌囲(めいこうしょくだん しゅううんりゅうもん  たくい)/明黄色の緞子(どんす)に雲龍文の刺繍をしたテーブル用飾り垂れ幕(複製品)

Bright yellow silk table cloth with cloud and dragon design (replica)
現代
Modern
正面部分:72.0×250.0cm 側面部分:72.0×230.0cm(各)
一級指定

青玉勾雲夔龍寿字文燭台(せいぎょくこううんきりゅうじゅじもんしょくだい)/青玉製の燭台

Green jade candle holder carved with clouds, dragons and longevity character
Qing dynasty
全高54.0cm 燭台:高39.0cm、盤最大径16.2cm、底足径12.7cm(各)
一級指定

青玉蕉葉螭龍寿字文花觚(せいぎょくしょうようちりゅうじゅじもんかこ)/古代の酒器の形をした花入れ

Green jade Gu vessel carved with banana leaves, dragons and longevity character
Qing dynasty
全高33.8cm 花觚:高28.8cm、口径16.0cm、底径9.7cm(各)
一級指定

銅鍍金松棚果罩(どうときんしょうほうかとう)/宴席用の果物入れ

Fruit vessel for banquet
Qing dynasty
高67.0cm、台座径34.0cm(各)
一級指定

慈禧太后「万寿慶典」用磁器(じきたいごう ばんじゅけいてん ようじき)/西太后の誕生日を祝って製作された磁器食器セット

Set of porcelain dishes to celebrate the birthday of Empress Dowager Cixi
一級指定

里紅鶴外黄地粉彩開光萬壽無疆蓋碗(りこうかく がいおうじふんさい かいこうばんじゅむきょう がいわん)/スープ碗

Yellow famille-rose covered soup bowl with red crane design over white ground inside and “Wan Shou Wu Jiang” (longevity) characters in reserved panels outside, with Guangxu mark (large-sized)
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高14.0cm、口径24.2cm(各)
一級指定

里紅鶴外黄地粉彩開光萬壽無疆蓋碗(りこうかく がいおうじふんさい かいこうばんじゅむきょう がいわん)/スープ碗

Yellow famille-rose covered soup bowl with red crane design over white ground inside and “Wan Shou Wu Jiang” (longevity) characters in reserved panels outside, with Guangxu mark (small-sized)
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高9.5cm、口径19.5cm(各)
一級指定

黄地粉彩萬壽無疆碗(おうじふんさい ばんじゅむきょう わん)/大碗

Yellow famille-rose bowl with longevity characters, with Guangxu mark (large-sized)
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高9.3cm、口径20.7cm(各)
一級指定

黄地粉彩萬壽無疆白里碗(おうじふんさい ばんじゅむきょう はくりわん)/中碗

Yellow famille-rose bowl with longevity characters, with Guangxu mark (white glaze inside and medium-sized)
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高8.8cm、口径18.0cm(各)
一級指定

里外黄釉萬壽無疆碗(りがいおうゆう ばんじゅむきょうわん)/小碗

Yellow famille-rose bowl with longevity characters, with Guangxu mark (yellow glazed inside and outside and small-sized)
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高6.5cm、口径11.6cm(各)
一級指定

黄地粉彩開光萬壽無疆杯(おうじふんさい かいこうばんじゅむきょう はい)/酒杯

Yellow famille-rose cup with “Wan Shou Wu Jiang” (longevity) characters in reserved panels, with Guangxu mark (small-sized)
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高3.5cm、口径6.6cm(各)
一級指定

黄地粉彩萬壽無疆蓋碗(おうじふんさい ばんじゅむきょう がいわん)/蓋付き碗

Yellow famille-rose covered bowl with “Wan Shou Wu Jiang” (longevity) characters in reserved panels, with Guangxu mark
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高8.5cm、口径11.0cm(各)
一級指定

黄地粉彩金萬壽無疆碗(おうじふんさいきん ばんじゅむきょう わん)/大皿

Yellow famille-rose deep dish with gold “Wan Shou Wu Jiang” (longevity) characters, with Guangxu mark (large-sized)
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高5.5cm、口径28.0cm(各)
一級指定

黄地粉彩金萬壽無疆盤(おうじふんさいきん ばんじゅむきょう ばん)/中皿

Yellow famille-rose dish with gold “Wan Shou Wu Jiang” (longevity) characters, with Guangxu mark (medium-sized)
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高4.2cm、口径17.6cm(各)
一級指定

黄地粉彩萬壽無疆盤(おうじふんさい ばんじゅむきょう ばん)/小皿

Yellow famille-rose dish with “Wan Shou Wu Jiang” (longevity) characters, with Guangxu mark (small-sized)
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高2.5cm、口径10.5cm(各)
一級指定

里外黄釉紅蝠寿高足碗(りがいおうゆう こうふくじゅ こうそくわん)/高足杯

Yellow-glazed stem-bowl with designs of bats and longevity characters in red, with Guangxu mark
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高14.6cm、口径17.3cm(各)
一級指定

里外黄釉紅蝠寿高足盤(りがいおうゆう こうふくじゅ こうそくばん)/高足皿

Yellow-glazed stem-plate with designs of bats and longevity characters in red, with Guangxu mark
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
高11.0cm、口径24.4cm(各)
一級指定

黄地開光萬壽無疆羹匙(おうじかいこうばんじゅむきょうかんし)/れんげ

Spoon with “Wan Shou Wu Jiang” (longevity) characters in reserved panels over a yellow ground
清・同治年間
Tongzhi period, Qing dynasty
高3.0cm、長18.5cm、幅5.3cm(各)
一級指定

画琺瑯花卉執壺(がほうろうかきしっこ)/酒器

Painted enamel ewer with flower design
清・嘉慶年間
Jiaqing period, Qing dynasty
高23.9cm、口径4.4cm、高台径7.1cm
一級指定

画琺瑯開光山水花鳥蓋碗(がほうろうかいこうさんすいかちょうがいわん)/蓋(ふた)付き碗

Painted enamel covered bowl with designs of landscape, birds and flowers in reserved panels
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
全高26.9cm、口径24.1cm、高台径11.2cm
一級指定

掐糸琺瑯団花文菱花式火鍋(こうしほうろうだんかもんりょうかしきひなべ)/ヒシ花の形をした火鍋

Cloisonné water-chestnut-shaped hotpot with posy design
清末期
End of Qing dynasty
高19.0cm、口径21.0cm、高台径15.0cm
一級指定

画琺瑯開光瓜棱盒(がほうろうかいこうかりょうごう)/飾り枠のある瓜の形をした蓋付き小箱

Melon-shaped painted enamel box with reserved panels
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
全高14.9cm、口径17.5cm、高台径12.2cm
一級指定

画琺瑯花卉杯(がほうろうかきはい)/雍正帝の誕生日を祝うために焼かれた杯

Painted enamel cup with flower design and Yongzheng mark
清・雍正年間
Yongzheng period, Qing dynasty
全高8.5cm 杯:口径5.1cm、高台径2.5cm 盤:口径16.0cm、高台径12.0cm
一級指定

金鏨花執壺(きんざんかしっこ)/葫芦(ひょうたん)形の金製把手付き酒器

Gold ewer with carved patterns
Qing dynasty
高30.4cm、全幅27.0cm、口径5.4cm、高台径10.7cm
一級指定

金帯托奠盅(きんたいたくそんちゅう)/金製の杯と盤

Gold cup (sacrificial vessel) with base
Qing dynasty
杯:高6.0cm、口径6.5cm、高台径3.0cm 盤:高3.0cm、径15.8cm
一級指定

金鏨花双喜円寿茶碗(きんざんかそうきえんじゅちゃわん)/吉祥の文字が彫られた金製の茶碗

Gold tea bowl with carved double-happiness and longevity characters
清・同治年間
Tongzhi period, Qing dynasty
高5.6cm、口径9.6cm、高台径5.2cm
一級指定

銀龍鳳多穆壺(ぎんりゅうほうたぼくこ)/龍と鳳凰が描かれた金メッキ銀製のポット

Silver milk-tea kettle with dragon and phoenix design
清・宣統年間
Xuantong period, Qing dynasty
高46.0cm、口径6.8cm、底径10.8cm
一級指定

青玉鑲赤金筷(せいぎょくじょうせききんかい)/青白玉と純金製の箸(はし)

Green jade chopsticks inlaid with gold
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
全長28.9cm
一級指定

青玉柄金匙(せいぎょくへいきんじ)/柄が青玉製の金の匙(さじ)

Gold spoon with green jade handle
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
全長18.8cm、最大幅3.9cm
一級指定

青玉柄赤金叉(せいぎょくへいせききんさ)/柄が青玉製の金のフォーク

Gold fork with green jade handle
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
全長19.8cm、最大幅1.6cm
一級指定

黄紬 繍彩龍鳳金双喜 懐当(こうちょう しゅうさいりゅうほうきんそうき かいとう) /龍と鳳凰が刺繍されたナプキン

Yellow silk napkin with designs of dragon, phoenix and double-happiness characters
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
73.5×72.0cm
一級指定

黄紬 繍彩龍鳳金双喜 懐当(こうちょう しゅうさいりゅうほうきんそうき かいとう)/龍と鳳凰が刺繍されたナプキン

Yellow silk napkin with designs of dragon, phoenix and double-happiness characters
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
73.0×73.5cm
一級指定

粉彩歳朝嬰戯大果盤(ふんさいさいちょうえいぎだいかばん)/同治帝の大婚で用いられた磁器製くだもの皿

Famille-rose fruit plate with designs of New Year celebration and children at play
清・同治年間
Tongzhi period, Qing dynasty
高10.0cm、口径63.0cm、高台径35.0cm
一級指定

画琺瑯仙女採芝大盤(がほうろうせんにょさいしたいばん)/女主人と侍女が描かれた七宝の皿

Painted enamel dish with design of fairy ladies picking a Lingzhi Fungi (a symbol of luck in ancient China)
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
高7.7cm、口径55.6cm、高台径37.1cm
一級指定

画琺瑯纏枝蓮八宝攅盒(がほうろうてんしれんはっぽうさんごう)/吉祥の文様が施された仕切り箱

Painted enamel food container with lotus and eight treasures
清中期
Middle Qing dynasty
高12.5cm、口径33.5cm、高台径32.7cm
一級指定

金胎琺瑯執壺(きんたいほうろうしっこ)/黄金製の素地に七宝を施す把手付き酒器

Gold ewer decorated with enamel
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
全高39.0cm、最大幅28.0cm、口径7.3cm、高台12.3×11.7cm
一級指定

画琺瑯八棱開光提梁壺(がほうろうはちりょうかいこうていりょうこ)/七宝で描かれた八角形の提げ手付き水注

Painted enamel octagonal loop-handled pot with reserved panels
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
全高37.0cm、口径9.1cm、底径13.5cm
一級指定

掐糸琺瑯勾蓮嵌石多穆壺(こうしほうろうこうれんがんせきたぼくこ)/宝石が嵌()め込まれ蓮の模様が施された七宝製のポット

Cloisonné milk-tea kettle with lotus design and inlaid stones
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
全高53.4cm、口径10.4cm、底径14.0cm
一級指定

金胎画琺瑯花卉杯盤(きんたいがほうろうかきはいばん)/黄金製の素地に七宝で草花が描かれた杯と皿

Gold plate and cup with painted enamel flower design
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
杯:高5.0cm、口径5.6cm、高台径3.1cm 盤:高2.8cm、口径18.7cm、高台径12.9cm
一級指定

銀鍍金寿字火鍋(ぎんときんじゅじひなべ)/寿字文の鍍金が施された銀製火鍋

Gilt silver hotpot with longevity characters and Guangxu mark
Qing dynasty
高30.0cm、径24.5cm
一級指定

●  錫方式一品鍋(すずほうしきいっぽんなべ)(碗(わん)、碟(せつ)、蓋(ふた)、座()等全25点)/錫製の組み合わせ式鍋セット

Square tin box with five small hotpots inside
Qing dynasty
高30.0cm、幅34.0cm、奥行34.0cm
一級指定

白地紅花卉開光詩句茶具一式(はくじこうかきかいこうしくちゃぐ)/詩句が書かれた白磁の茶具セット

A set of tea utensils made of white-glazed porcelain with red flower design and poems in reserved panels
一級指定

長方盤(ちょうほうばん)

Rectangular plate
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
高2.2cm、口径19.7×12.7cm、高台17.5×10.5cm
一級指定

茶壺(ちゃこ)

Tea pot
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
高12.7cm、口径6.3cm、高台径7.0cm
一級指定

蓋碗(がいわん)

Covered tea bowl
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
全高9.0cm、口径8.8cm、高台径3.7cm
一級指定

蓋碗(がいわん)

Covered tea bowl
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
全高9.0cm、口径8.8cm、高台径3.7cm
一級指定

瑪瑙光素茶碗(めのうこうそちゃわん)/雍正銘の書かれた瑪瑙製茶碗

Agate tea bowl with Yongzheng mark
Qing dynasty
高6.7cm、口径10.6cm、高台径4.2cm
一級指定

紅彫漆福字盒(こうちょうしつふくじごう)/福字が彫られた漆製小箱

Red lacquer box with happiness character
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
高8.7cm、口径19.6cm
一級指定

剔紅龍鳳文円盤(てきこうりゅうほうもんえんばん)/龍と鳳凰が彫られた漆製盆

Round lacquer plate with dragon and phoenix designs
明・万暦年間
Wanli period, Ming dynasty
高3.8cm、口径25.2cm、高台径19.4cm
一級指定

剔紅飛龍宴盒(てきこうひりゅうえんごう)/龍が彫られた漆製蓋(ふた)付き箱

Red lacquer covered box with flying dragon design and Qianlong mark
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
高20.8cm、口径49.0cm
一級指定

第二部 故宮の子どもたち

第一章 学ぶ—皇子・皇女たちの教育

《乾隆帝妃と嘉慶帝幼年像》(けんりゅうていひ かけいていようねんぞう)/乾隆帝妃と嘉慶帝の幼年像

Portrait of Emperor Qianlong’s concubine with Emperor Jiaqing in his childhood
清・嘉慶年間
Jiaqing period, Qing dynasty
326.5×186.0cm
一級指定

顧銘《允禧訓経図》軸(こめい いんきくんきょうず じく)/皇族の生活の様子が描かれた絵

Painting of Yun Xi and his family, by Gu Ming
Qing dynasty
画面:71.8×63.0cm 表装:253.0×89.0cm
一級指定

《孝全成皇后便装像》軸(こうぜんせいこうごうべんそうぞう じく)/道光帝の皇后の生活の様子

Portrait of Empress Xiaoquancheng in casual dress
Qing dynasty
画面:177.0×96.5cm 表装:200.0×108.0cm
一級指定

《孝全成皇后璿宮春靄図》軸(こうぜんせいこうごうせんきゅうしゅんあいず じく)/道光帝の皇后が皇子と遊ぶ情景

Portrait of Empress Xiaoquan
Qing dynasty
画面:184.0×72.2cm 表装:217.0×108.0cm
一級指定

《同治帝遊芸怡情図》軸(どうちていゆうげいいじょうず じく)/14歳頃の同治帝の肖像

Portrait of Emperor Tongzhi enjoying himself
Qing dynasty
画面:147.5×84.0cm 表装:185.0×84.0cm
一級指定

《同治帝写字像》軸(どうちていしゃじぞう じく)/14歳頃の同治帝の肖像

Portrait of Emperor Tongzhi at a writing table
Qing dynasty
画面:177.0×94.0cm 表装:210.0×123.0cm
一級指定

《四書五経》(ししょごきょう]6箱全38冊

The Four Books and Five Classics
一級指定

● 《四書》6冊

Six volumes of "The Four Books" in a box
清・同治13年(1874)
13 year of Tongzhi period, Qing dynasty (1874)
版型26.5×16.4cm、版面19.0×14.5cm 箱:26.7×17.5×7.5cm
一級指定

● 《周易》2冊

Two volumes of "The Book of Changes" in a box
清・同治13年(1874)
13 year of Tongzhi period, Qing dynasty (1874)
版型26.5×16.4cm、版面19.0×14.5cm 箱:26.7×17.5×3.5cm
一級指定

● 《書経》4冊

Four volumes of "The Book of History" in a box
清・同治13年(1874)
13 year of Tongzhi period, Qing dynasty (1874)
版型26.5×16.4cm、版面19.0×14.5cm 箱:26.7×17.5×6.0cm
一級指定

● 《詩経》4冊

Four volumes of "The Book of Songs" in a box
清・同治13年(1874)
13 year of Tongzhi period, Qing dynasty (1874)
版型26.5×16.4cm、版面19.0×14.5cm 箱:26.7×17.5×6.8cm
一級指定

《礼記(らいき)》10冊

Ten volumes of "The Book of Rites" in a box
清・同治13年(1874)
13 year of Tongzhi period, Qing dynasty (1874)
版型26.5×16.4cm、版面19.0×14.5cm 箱:26.7×17.5×11.5cm
一級指定

● 《春秋左伝》12冊

Twelve volumes of "The Spring and Autumn Annals" in a box
清・同治13年(1874)
13 year of Tongzhi period, Qing dynasty (1874)
版型26.5×16.4cm、版面19.0×14.5cm 箱:26.7×17.5×12.0cm
一級指定

《聖祖仁皇帝庭訓格言》(せいそじんこうてい ていきんかくげん)/雍正帝が父・康熙帝の家庭教育を記した書

Book of Family Teachings by the Late Emperor Kangxi
清・雍正8年(1730)
8 year of Yongzheng period, Qing dynasty (1730)
版型29.2×19.0cm
一級指定

溥儀習字冊《十三経集字》より《三伝》(ふぎしゅうじさつ じゅうさんきょうしゅうじ さんでん)/宣統帝溥儀(せんとうていふぎ)の漢字パズル

Pu Yi’s album of calligraphic exercises
Qing dynasty
27.0×15.7×7.2cm
一級指定

溥儀絵画習作《百物図》(ふぎかいがしゅうさく ひゃくぶつず)/宣統帝溥儀(せんとうていふぎ)が絵や文を描いた自筆の練習ノート

Drawings of various objects - Pu Yi’s drawing exercise
Qing dynasty
版型21.7×14.8cm
一級指定

奕詝《馬図》軸(えきちょ うまず じく)/17歳の咸豊帝(かんぽうてい)が描いた自筆の馬の絵

Painting of horses by Yi Zhu
Qing dynasty
画面:47.3×23.4cm 表装:92.0×36.0cm
一級指定

載淳《管城春満図》軸(たいじゅん かんじょうしゅんまんず じく)/同治帝(どうちてい)が描いた自筆の吉祥の絵

Painting of plum blossom in winter days by Zai Chun
Qing dynasty
画面:62.5×31.3cm 表装:102.0×37.5cm
一級指定

瑪瑙子硬木小算盤(めのうしこうぼくしょうさんばん)/瑪瑙製のそろばん

Small abacus with agate beads and hard wood frame
清・康熙年間
Kangxi period, Qing dynasty
6.2×12.4×1.3cm
一級指定

紙籌計算器(しちゅうけいさんき)/手動計算機

Paper counting rods
清・康熙年間
Kangxi period, Qing dynasty
高5.0cm、幅19.0cm、奥行11.0cm
一級指定

第二章 育む—皇子・皇女たちの生活

杏黄緞 虎頭式 綿風帽(きょうこうだん ことうしき めんふうぼう)/皇子が着用した虎の帽子

Yellow satin cap with a tiger head design
清・同治年間
Tongzhi period, Qing dynasty
49.0×33.0cm
一級指定

紅色菊花文縐紬 大襟小綿襖(こうしょくきくかもんしゅうちょう だいきんしょうめんおう)/皇女が冬に着用した上着

Red wadded jacket with chrysanthemum motif
清・同治年間
Tongzhi period, Qing dynasty
着丈46.0cm、両袖全長73.0cm、袖口20.0cm、裾幅49.0cm
一級指定

香色四合鈴杵文暗花縐紬 琵琶襟小綿坎肩(こうしょくしごうれいしょもんあんかすうちょう びわえりしょうめんかんけん)/同治帝が幼少の頃に着用した上着

Light brown waistcoat
清・同治年間
Tongzhi period, Qing dynasty
着丈24.0cm、肩幅23.0cm、裾幅34.0cm
一級指定

紅色竹梅文暗花縐紬 兜兜(こうしょくちくばいもんあんかすうちょう とうとう)/子どもの長寿への願いが込められた腹掛け

Red silk belly-binder
清・同治年間
Tongzhi period, Qing dynasty
30.0×30.0cm、襟ぐり幅11.0cm
一級指定

藍色紬 夾屁簾(らんしょくちょう きょうひれん)/子ども用の腰巻

Blue silk covering for child's bottom
清・光緒年間
Guangxu period, Qing dynasty
長52.0cm、裾幅50.0cm、腰幅12.0cm、帯長67.0cm
一級指定

桃紅色暗花紬 小孩夾褲(とうこうしょくあんかちょう しょうがいきょうこ)/赤ん坊(皇女)用のズボン

Red silk trousers for baby
清・同治年間
Tongzhi period, Qing dynasty
長39.0cm、胴囲46.0cm、裾幅12.0cm
一級指定

杏黄色菊蝶文実地紗 画虎文夾套褲(きょうおうしょくきくちょうもんじつじしゃ がこもんきょうとうこ)/幼い皇子が着用した虎皮文の筒ズボン

Yellow leggings with tiger skin motif
清・同治年間
Tongzhi period, Qing dynasty
長28.0cm、裾幅10.5cm
一級指定

黄緞釘線虎頭 小夾鞋(こうだんていせんことう しょうきょうかい)/虎の子ども靴

Yellow child shoes with tiger heads
清・同治年間
Tongzhi period, Qing dynasty
幅5.0cm、長11.5cm
一級指定

木製積み木(もくせいつ き)

Wooden toy blocks
清末期
End of Qing dynasty
高6.6cm、幅29.0cm、奥行18.8cm
一級指定

木製彩漆棋子(もくせいさいしつぎし)/蒙古製の将棋(しょうぎ)

Colored wooden pieces of Chinese chess
Qing dynasty
高3.0cm、幅27.0cm、奥行27.0cm
一級指定

幻術変小孩機器人(げんじゅつへんしょうがいききじん)/フランス製のからくり人形

French mechanical doll
フランス 19世紀(清)
France, 19th c (Qing dynasty)
高74.0cm、幅44.0cm、奥行36.0cm
一級指定

金廷標《冰戯図》軸(きんていひょうひょうぎずじく)/氷上で遊ぶ子どもたちを描いた絵

Painting of children playing on ice, by Jin Tingbiao
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
画面:121.0×64.8cm 表装:260.0×98.0cm
一級指定

金廷標《児童闘草図》軸(きんていひょう じどうとうそうず じく)/草花で遊ぶ子どもたちを描いた絵

Painting of Children at play, by Jin Tingbiao
Qing dynasty
画面:105.3×79.5cm 表装:258.0×104.0cm
一級指定

《道光帝喜溢秋庭図》軸(どうこうていきいつしゅうていず じく)/道光帝が家族と秋の庭で遊ぶ情景

Painting of Emperor Daoguang enjoying himself in an autumn garden
Qing dynasty
画面:181.0×202.5cm 表装:191.0×212.5cm
一級指定

《道光帝行楽図》軸(どうこうていこうらくず じく)/道光帝が家族と円明園で遊ぶ情景

Painting of Emperor Daoguang enjoying himself
Qing dynasty
画面:111.0×294.5cm 表装:144.0×388.5cm
一級指定

粉彩花卉凸三嬰戯瓶(ふんさいかきとつさんえいぎへい)/3人の唐子が遊ぶ瓶

Famille-rose vase with flower design and sculpture of three children
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
高21.0cm、口径5.8cm、高台径7.6cm
一級指定

掐糸琺瑯花卉三獣耳活環嬰足鼓式蓋炉(こうしほうろうかきさんじゅうじかつかんえいそくこしきがいろ)/太鼓形をした炉

Cloisonné covered incense burner in shape of a drum with three animal-shaped handles and baby-shaped legs
清中期
Middle Qing dynasty
高38.0cm、口径23.0cm
一級指定

百子彫漆円盒(ひゃくしちょうしつえんごう)/子どもたちが遊ぶ「百子図」を彫刻した蓋付き小箱

Round lacquer box with design of children at play and Qianlong mark
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
高8.7cm、口径14.2cm
一級指定

嬰戯彫漆長方盒(えいぎちょうしつ ちょうほうごう)/3人の子どもが遊ぶ蓋付き小箱

Rectangular lacquer box with design of children at play
明・宣徳年間
Xuande period, Ming dynasty
高8.2cm、幅14.4cm、奥行11.4cm
一級指定

紅彫漆百子図挿屏(こうちょうしつひゃくしずそうへい)/100人に及ぶ子どもたちが遊ぶ衝立

Red lacquer table screen with design of children at play
清・乾隆年間
Qianlong period, Qing dynasty
高49.3cm、幅58.2cm
一級指定

青玉双童洗象(せいぎょくそうどうせんぞう)/象を洗う子どもの置物

Green jade sculpture of two children bathing an elephant
Qing dynasty
高20.8cm、幅13.0cm
一級指定